Una antigua frase, atribuida a Cayo Julio César, decía:

 “Beati hispani quibus vivere est bibere” Benditos Hispanos, para los que vivir es beber. 

La frase probablemente sea falsa. Ni parace ser de la época. Pero después de casi 21 siglos poco importa eso. Hacía referencia de forma irónica al betacismo, el confundir el sonido de la b con la v.

Hay mucha ironía en esa frase, ya que no sólo juega con el error de pronunciación, además sugiere que los hispanos de la época ya éramos aficionados al vino.

Muy de aquí es también la frase "algo tendrá el agua cuando la bendicen. Aunque el vino lo consagran".

Después de varias copas puedo cantar "maldita lluvia, maldito Madrid..." Hay tantos errores al pronunciar. El hombre puso nombre a los animales, escribió en la Biblia un autor antiguo. Luego también lo canta Dylan. Poner nombre es una obra humana. Ver, conocer y nombrar. 

Mientras pueda, mientras esté sobrio, seguiré llamando las cosas por tu nombre.



Comentarios

Entradas populares de este blog